زیرآسمان نروژ: در بخش دهم سلسله مطالب «اصطلاحات رایج در زبان نروژی» ، ده اصطلاح یا idiom دیگر را باهم مرور می کنیم.
نکته مهم: بین اصطلاح یا idiom با عبارت یا uttrykk تفاوت وجود دارد. مهمترین تفاوت این است که یک عبارت یا uttrykk معمولا با کمی دقت برای عموم مردم قابل فهم و درک خواهد بود اما یک اصطلاح یا idiom اینگونه نیست که مفهوم آن براحتی قابل حدس زدن باشد.
بطور مثال، å stå pe egne bein یک عبارت یا uttrykk است که براحتی با کمی دقت در معانی تک تک کلمات قابل فهم است و به معنای «روی پای خود ایستادن» و یا «به تنهایی از عهده کاری برآمدن» است اما یک اصطلاح یا idiom را نمی توان براحتی با در کنارهم قراردادن معانی تک تک کلمات به مفهومی قابل درک برای عموم مردم تبدیل کرد و معمولا درک آن نیاز به تجربه و آموزش در محیط و فرهنگ زبان آن کشور دارد.
شما می توانید این اصطلاحات را جایی یادداشت کنید و تلاش کنید در محاورات روزمره از آنها در جای مناسب استفاده کنید تا به مرور زمان از خاطرتان نرود. درصورتی هم که علاقمند هستید در خودآزمایی ها شرکت کنید،عضو صفحه «اینستاگرام زیرآسمان نروژ» شوید.
پیوندهای مرتبط:
آشنایی با اصطلاحات رایج در زبان نروژی- بخش اول
آشنایی با اصطلاحات رایج در زبان نروژی- بخش دوم
آشنایی با اصطلاحات رایج در زبان نروژی- بخش سوم
آشنایی با اصطلاحات رایج در زبان نروژی- بخش چهارم
آشنایی با اصطلاحات رایج در زبان نروژی- بخش پنجم
آشنایی با اصطلاحات رایج در زبان نروژی- بخش ششم
آشنایی با اصطلاحات رایج در زبان نروژی- بخش هفتم
آشنایی با اصطلاحات رایج در زبان نروژی- بخش هشتم
آشنایی با اصطلاحات رایج در زبان نروژی- بخش نهم
نگارش،تهیه و تنظیم: زیرآسمان نروژ
درصورتی که قصد به اشتراک گذاری این مطلب را دارید، لطفا مطلب را بدون ذکر منبع در جایی کپی نکنید. هرکدام از ما با رعایت حقوق نویسنده می توانیم به غنای فرهنگ «کپی رایت» در ایران کمک کنیم.
4 دیدگاه مال خودتان را بیفزایید