دریافت «مجوز کار» در مشاغل علوم پزشکی در نروژ

زیرآسمان نروژ: در بسیاری از کشورهای توسعه یافته دنیا و از جمله در نروژ، مشاغل علوم پزشکی و زیرشاخه های آن جزو مشاغلی هستند که اگر تحصیلات شما در داخل همان کشور انجام نشده باشد، برای یافتن شغل مرتبط در آن کشور نیاز به داشتن مجوز کار یا Authorisation دارید.

این بدان معناست که اگر بطور مثال، شما در ایران یک پزشک، پرستار،دندانپزشک،داروساز یا تکنسین اتاق عمل یا آزمایشگاه هستید، این امکان را ندارید که همانند بیشتر مشاغلی که با داشتن شرایط عمومی تحصیلی و کاری در زمره مشاغل «کارگر ماهر یا اسکیلد ورکر Skilled Worker» قرار می گیرند، با صرف داشتن یک پیشنهاد کاری از کارفرمایی در نروژ مستقیما ویزای کاری بگیرید و وارد نروژ شوید بلکه نیاز است که ابتدا برای معادلسازی و ارزشیابی مدارک تحصیلی و شغلی تان اقدام کنید تا پس از دریافت پاسخ مثبت اولیه به درخواست تان، وارد مراحل بعدی شوید تا پس از گذراندن آن مراحل بعنوان نیروی کارگر ماهر یا اسکیلدورکر بتوانید به دنبال کار تخصصی مرتبط با رشته تحصیلی تان در نروژ بگردید.

مراحلی که عموما بعنوان یک نیروی کادر درمانی از کشورهای غیراروپایی پس از دریافت پاسخ مثبت به درخواست تان بایستی طی کنید به ترتیب اینها هستند: اقدام برای ویزای ورود به نروژ، موفقیت در دریافت ویزا جهت تکمیل تحصیلات تکمیلی، گذراندن دوره زبان نروژی و کسب مدرک موردنیاز سطح B2 ، گذراندن کرس های تخصصی و دوره های کارآموزی و در نهایت موفقیت در گذراندن آزمون نهایی تخصصی.

دراین مطلب، مروری کوتاه می کنیم بر مراحل اقدام برای دریافت این مجوزکار که با دریافت آن، پرستاران، تکنسین ها، پزشکان، دندانپزشکان، داروسازان و سایر مشاغل مرتبط با علوم پزشکی از ایران یا سایر کشورهای خارج از اتحادیه اروپا می توانند درصورت موفقیت در تمامی مراحل آن در نروژ رسما به دنبال کار تخصصی در رشته تحصیلی شان بگردند.

نکته مهم: دقت داشته باشید که از این مطلب فقط بعنوان یک راهنمای فارسی زبان مکمل استفاده کنید و همیشه مرجع اصلی اطلاعات تان، سایت رسمی سازمان بهداشت و درمان نروژ در اینجا  باشد.

helsedirektoratet_logo.png

برای انجام چنین فرایند مهم و زمانبری، لطفا به منابع غیررسمی و غیرتخصصی که خواسته یا ناخواسته اطلاعات درست و نادرست را به دلیل عدم آشنایی کافی و لازم بصورت مخلوط و گمراه کننده به مخاطبان خود ارائه می کنند، مراجعه نکنید. حتا اگر فکر می کنید که هدف این منابع صرفا کمک کردن به شماست اما باز هم به اطلاعات داده شده هرگز تکیه نکنید. موسسات، شرکتها، گروه های تلگرامی و فیسبوکی و اینستاگرامی و غیره که چه در داخل نروژ و چه بویژه در داخل ایران تحت عنوان «ویزای کاریابی یا ویزای کار برای کادر درمان در نروژ» با درج آگهی های تبلیغاتی برای خدمات مهاجرتی درخواست حق الزحمه از شما دارند، هیچگونه خدماتی- بغیر از مواردی که توضیحات کلی آن در ادامه این مطلب به آنها اشاره می شود و بوضوح در سایت رسمی وزارت بهداشت و درمان نروژ به دو زبان نروژی و انگلیسی نوشته شده است- برای شما انجام نمی  دهند. با کمی تخصیص وقت و حوصله و آشنایی مختصر با زبان انگلیسی، شما می توانید تمامی این مراحل را خودتان شخصا بدون پرداخت هزینه های اضافی غیرضروری انجام دهید. «زیرآسمان نروژ» به هیچ فرد حقیقی یا حقوقی پیشنهاد نمی کند که هزینه ای غیرضرروی برای انجام فرآیندی که اساسا نیاز به مشاوره حقوقی ندارد پرداخت کند.

مرحله اول: ارسال درخواست نامه برای ارزشیابی و معادل سازی مدارک

STEP 1.jpg

مرحله اول، مرحله ارسال مدارک تحصیلی و شغلی جهت معادل سازی و ارزش یابی ست که کاملا بصورت آنلاین(دیجیتال) انجام می شود.دراین مرحله، شما بایستی تمامی مدارک تحصیلی تان شامل ترجمه رسمی مدارک، ریزنمرات، سیلاب های درسی و سوابق کارآموزی و شغلی را اسکن کنید و در سایت ویژه ای که به همین منظور وجود دارد، بارگذاری و ارسال کنید. شما می توانید این کار را درهر زمانی انجام دهید و هیچ ددلاینی برای آن نیست.

توجه کنید که تمامی مدارکی که در زیر به آنها اشاره می شود بایستی اسکن رنگی شده نسخه های اصلی باشند (نیازی به ارسال نسخه اصل مدارک نیست). مدارک اسکن رنگی شده بایستی اگر عمودی اسکن شده اند به شکل افقی که خواندن آنها راحت تر است دربیایند و اگر مدرکی شامل صفحات زیادی است، همه صفحات آن مدرک یکجا و به ترتیب صفحات در قالب یک فایل درآید.

Image result for bachelor science degree

1-ترجمه رسمی مدارک تحصیلی یا Diploma: آخرین مدرک یا مدارک تحصیلی تان را توسط یک دارالترجمه رسمی به انگلیسی ترجمه کنید و سپس در قالب یک فایل اسکن رنگی کنید. توجه کنید که در زبان انگلیسی، واژه Diploma یعنی «گواهی» یا «مدرک» و به معنای مدرک «دیپلم» که در ایران عموما به معنای مدرک پایان تحصیلات دبیرستان یا هنرستان است، نمی باشد. مدرک تحصیلی شما بایستی دستکم «کارشناسی» یا «لیسانس» باشد و «مدرک موقت» نباشد. درصورتی که در مقاطع بالاتر از کارشناسی هم تحصیل کرده اید، ترجمه رسمی تمامی مدارک موردنظر را ضمیمه کنید.

  2- ترجمه رسمی ریزنمرات مدارک تحصیلی یا Transcripts/Diplma Supplement: معمولا ریزنمرات واحدهای درسی ضمیمه مدرک تحصیلی شما هستند. تمامی این ریزنمرات بایستی توسط یک دارالترجمه رسمی به زبان انگلیسی ترجمه شوند و سپس در قالب یک فایل اسکن رنگی شوند. مهرهای لازم دادگستری و وزارت امورخارجه بر روی مدارک شما معمولا توسط خود دارالترجمه رسمی انجام می شود.

SYLLABUS.jpg

3- ترجمه رسمی سرفصل ها یا سیلاب های درسی در ایران: معمولا ریزنمرات تحصیلی به شکلی نیست که گویای محتوای درسی واحدهای گذرانده شده باشد. بهمین خاطر،افرادی که خصوصا از ایران اقدام می کنند، بایستی سرفصل ها یا سیلاب های درسی را هم ترجمه و ضمیمه کنند. ترجمه این گواهی بایستی به شکلی باشد که مدت زمان و محتوای هر واحد درسی(نه فقط نام واحد درسی) در آن کاملا مشخص و گویا باشد. سرفصل های درسی رشته موردنظرتان را از دانشگاه محل تحصیل تان بخواهید. در صورتی که تعداد صفحات سیلاب های درسی بسیار زیاد است، از ترجمه دروس غیرتخصصی و یا دروسی که می دانید در ارزشیابی تخصصی نقش مهمی ندارند، خودداری کنید و تا حد امکان سیلاب های درسی مرتبط و تخصصی را ضمیمه مدارک تان کنید.

WORK EXPERIENCE.jpg

4- ترجمه رسمی سوابق شغلی: در هر محلی که تجربه کار عملی داشته اید، بایستی ترجمه رسمی هر کدام از گواهی های کاری تان را در قالب یک فایل جداگانه اسکن رنگی کنید. دقت کنید که ترجمه هر گواهی کار بایستی به شکلی باشد که مدت زمان دقیق کار، مسئولیت های شما در کار موردنظر و ارزیابی کارفرما از نتایج بدست آمده شما در کار موردنظر در آن ذکر شده باشد. هر چقدر ترجمه رسمی گواهی کارتان با جزئیات بیشتری باشد، برای ارزیابی مدرک شما بهتر خواهد بود. برای ترجمه رسمی سوابق کاری، دارالترجمه ها معمولادفترچه بیمه و سوابق بیمه ای مرتبط را از شما می خواهند.

Image result for CV

5-رزومه کاری یا CV : یک رزومه کاری که در آن فهرستی از محل کارهای فعلی و سابق تان در آن با جزئیات کامل قید شده باشد تهیه کنید. سعی کنید در رزومه کاری تان، نشانی دقیق، شماره تماس، ایمیل، نام دپارتمان و خلاصه مشخصات کاملی از موسسه یا آموزشگاه یا محل کارهایتان را به ترتیب تاریخ فهرست کنید.

  6- ترجمه مجوز رسمی کار (در صورت وجود) : در ایران،معمولا پرستاران می توانند پس از پایان تحصیلات شان و گذراندن یک دوره کارآموزی وارد بازار کار شده و در بیمارستانها و مراکز درمانی کشور مشغول به کار شوند اما در برخی از کشورها و از جمله در نروژ،پرستاران و سایر مشاغل مرتبط با بخش بهداشت و درمان بایستی از سوی سازمانهای دولتی مجوز رسمی کار دریافت کنند.درصورتی که در کشوری زندگی می کنید که دارای این مجوز کار هستید بایستی ترجمه رسمی این مجوز را ارائه کنید اما در صورتی که از ایران اقدام می کنید،بایستی این موضوع را در قالب درخواست نامه خود اطلاع رسانی کنید.

PAY ONLINE.jpg

7-پرداخت هزینه بررسی مدارک: هزینه بررسی اولیه مدارک جهت ارزشیابی و معادلسازی، در حال حاضر 1665 کرون نروژ است.شما بایستی این مبلغ را بصورت آنلاین(از راه کارت های اعتباری) پرداخت کنید و رسید پرداخت آن را ضمیمه مدارک ارسالی تان کنید. درصورتی که دسترسی به کارت اعتباری ندارید، بایستی از یکی از اقوام یا آشنایان نزدیک تان بخواهید که از جانب شما این هزینه را برای شما و به اسم شما واریز کنند و رسید آن را برای شما ارسال کنند.

نحوه ارسال مدارک موردنیاز برای ارزشیابی برای ارسال مدارک موردنیاز جهت ارزشیابی و معادل سازی:

ALTINN.png

بایستی فایلهای الکترونیکی شامل اسکن رنگی تمامی مدارک موردنیاز را در سایت Altinn بارگذاری و ثبت کنید. برای این کار، اگر در نروژ سکونت ندارید،به اینجا بروید و ابتدا یک پروفایل با یک نام کاربری جدید بسازید و سپس وارد پروفایل خودتان شوید و فایلها را یکی یکی بارگذاری کنید. شما همچنین می توانید از یک فایل راهنما که در مورد چگونگی بارگذاری فایلها در سایت توضیحات لازم را داده است در اینجا استفاده کنید. توجه کنید که اگر پس از ارسال مدارک از طریق سایت خواستید که مدرک یا مدارک بیشتری را ارسال کنید، هر مدرک تکمیلی دیگری که دارید،آن را به پست الکترونیکی در اینجا ارسال کنید و از ساختن مجدد پروفایل جدید خودداری کنید.

PROCESSING TIME.png

مدت زمان بررسی مدارک: برای درخواست کنندگانی که از کشورهای خارج از اتحادیه اروپا درخواست ارسال می کنند، مدت زمان لازم برای پاسخگویی نهایی 7 ماه است.این مهلت برای درخواست کنندگا داخل نروژ و کشورهای نوردیک، 6 هفته و برای افراد مقیم اتحادیه اروپا، 4 ماه است. البته توجه داشته باشید که بسته به اینکه تا چه میزان مدارک ارسالی شما کامل باشد (نقص مدارک نداشته باشید)، ممکن است این مدت زمان بررسی طولانی تر هم شود. شانس پذیرفته شدن مدارک شما بستگی خیلی زیادی به مدارک ارسالی و شرایط پرونده تان دارد و به تجربه دیده شده است که برخی پرونده ها پذیرفته و برخی نیز به دلایل مختلف از جمله کسری واحدهای تئوری یا عملی موردنیاز رد می شوند.

مرحله دوم: دریافت پاسخ مثبت و اقدام برای ویزای ورود به نروژ جهت تکمیل تحصیلات موردنیاز

STEP2.png

پس از آنکه از سوی سازمان سلامت و بهداشت نروژ آگاه شدید که مدراک تکمیلی شما با موفقیت معادل سازی و ارزشیابی شده اند و پتانسیل دریافت مجوز کار را دارند، شما وارد فاز یا مرحله دوم می شوید. از آنجایی که برخی از افرادی که برای دریافت مجوز کار در نروژ اقدام می کنند معمولا در کشورهای غیراروپایی بسر می برند، در نتیجه پس از گذراندن مرحله اول برای ورود به نروژ معمولا به ویزا یا اجازه اقامت موقت نیاز دارند.

This image has an empty alt attribute; its file name is visa-to-norway.jpg

برای اقدام جهت دریافت ویزای ورود به نروژ به منظور تکمیل تحصیلات موردنیاز بعنوان کارگر ماهر یا اسکیلد ورکر، فهرستی از مدارک شناسایی، تحصیلی،سکونتی و البته مالی موردنیاز است که بر اساس آن شما گواهی می کنید که درحالیکه جایی برای زندگی کردن تان در نروژ درنظر گرفته اید، قصد دارید با ارائه گواهی مالی برای تامین هزینه های آموزشی موردنیاز و هزینه های زندگی خود در طول مدت اقامت تان در نروژ(حدودا 123 هزارکرون نروژ برای سال نخست)، به منظور تکمیل سایر مراحل تحصیلی موردنیاز وارد نروژ شوید. جزئیات تمامی مدارک موردنیاز در زیر و همچنین در مطلبی جداگانه در سایت رسمی اداره مهاجرت نروژ در اینجا قابل مشاهده است. اگر در ایران هستید، برای ارائه تمامی مدارک ویزا بایستی به دفتر شرکت VFS در تهران که در واقع نهاد واسط بین شما و سفارت نروژ است مراجعه کنید. اطلاعات تماس با این شرکت را می توانید در اینجا بیابید.

مرحله سوم: ورود به نروژ جهت گذراندن کرس ها، دوره ها و آزمون ها

از لحظه ورود به نروژ تا زمان دریافت نهایی مجوزکار، بین یکسال و نیم تا نهایتا سه سال زمان نیاز است که تمامی مراحل موردنیاز را با موفقیت طی کنید. مهمترین مدرکی که در بدو ورد به نروژ بایستی برای دریافت آن اقدام کنید، مدرک زبان نروژی در سطح متوسط B2 است زیرا برای اثبات توانایی تان در برقراری ارتباط با بیماران و پزشکان بعنوان یک پرستار در نروژ، شما بایستی تا میزان قابل توجهی بتوانید به زبان نروژی خوب بشنوید، بنویسید، بخوانید و صحبت کنید. برای فراهم کردن تمامی این مدارکی که در این مرحله به آنها اشاره می شود، نهایتا تا 3 سال وقت دارید و در هر بار،3 بار فرصت دارید که از عهده دوره ها یا آزمون های موردنیاز برآیید. در هر زمانی که پیش از این 3 سال، مدارک تکمیلی شما ارائه شود، شما می توانید مجوز نهایی کار خودتان را دریافت کنید. دوره های آموزشی در اولویت های پس از دریافت مدرک زبان نروژی هستند و می توانند در هر زمانی در خلال نهایت 3 سال گذارنده شوند. هزینه گذراندن دوره های آموزشی در پاسخنامه سازمان بهداشت و درمان نروژ به درخواست اولیه تان معمولا به شما اطلاع داده می شود.

Image result for norskprøve nivå
نمونه ای از مدرک زبان نروژی سطح B2

  8- ارائه مدرک زبان نروژی یا Norskprøve: ارایه این گواهی از دو راه میسر است. یکی از راه ارائه مدرک زبان نروژی B2 که سطح متوسط زبان نروژی مناسب محیط کار و دانشگاه محسوب می شود(تمامی افرادی که در نروژ هم برای ادامه تحصیل در رشته های نروژی زبان در دانشگاهها به آن نیاز دارند) و یا راه ارائه مدرک زبان نروژی معروف به Bergenstest که در واقع آزمون سطح پیشرفته زبان نروژی مناسب برای ادامه تحصیل در مقاطع عالی محسوب می شود. هر دوی این آزمونها در داخل نروژ و 2 بار در سال برگزار می شود. برای اطلاعات بیشتر در مورد نحوه ثبت نام برای این آزمونها به اینجا مراجعه کنید.

  9-گذراندن دوره یا کرس nasjonale fag پیش از آنکه مجوز رسمی کار را دریافت کنید، بایستی یک دوره یا کرس آزمایشی را با نام nasjonal fag بگذرانید. این دوره آموزشی 10 هفته ای که در مورد ساختار سازمان بهداشت و درمان نروژ و نظام سلامت ملی نروژ و فرهنگ و عدالت اجتماعی در بخش سلامت است به زبان نروژی و در 2 موقع در سال (بهار و پاییز) ارائه می شود. موسساتی که وظیفه برگزاری این دوره را در نروژ دارند، دانشگاه «Folkeuniversitetet» نروژ در اینجاست . پرداخت هزینه این دوره درحدود 13 هزارکرون نروژ است و در تعهد درخواست کننده مجوز کار است. اطلاعات تکمیلی را در اینجا دنبال کنید.

  10- گذراندن دوره یا کرس مدیریت دارو یا legemiddelhåndtering این دوره 6 ساعته که عموما شامل حال پرستاران، تکنسین ها، دندانپزشکان و داروسازان می شود، شامل مبانی آموزشی و آشنایی با داروها در نروژ است و در ادامه دوره بالاست. اطلاعات در مورد این دوره پس از معدلسازی موفق مدارک تان از سوی سازمان بهداشت و درمان به اطلاع شما خواهد رسید. این دوره را همچنین می توانید در موسسات مختلفی در نروژ از جمله در اینجا بگذرانید. اطلاعات تکمیلی را در اینجا دنبال کنید.

  11- گذراندن آزمون fagprøve این آزمون  که شامل حال پرستاران، تکنسین ها و دندانپزشکان است، یک آزمون تخصصی ست که اطلاعات کامل در مورد نحوه ثبت نام آن در سایت دانشگاه اسلو در اینجا موجود است. هزینه آزمون بسته به تخصص های مختلف متفاوت است(7000 کرون نروژ برای کادر درمان،9000 کرون نروژ برای پرستاران، 28000 کرون نروژ برای دندانپزشکان و 49000 کرون نروژ برای پزشکان).اطلاعات تکمیلی را در اینجا دنبال کنید.

مرحله آخر: گذراندن دوره های عملی کارآموزی و دریافت مجوز کار

پس از گذراندن بخش هایی که در مرحله سوم به آنها اشاره شد، اکنون دیگر شما بعنوان نیروی تحصیلکرده در نروژ آمادگی این را خواهید داشت که برای چندین ماه دوره های کارآموزی یا تجربی را در مراکز درمانی نروژ آغاز کنید. در طول مدت کارآموزی، شما از سوی دولت حقوقی در سطح یک کارآموز در نروژ دریافت خواهید کرد. میزان این حقوق دریافتی زیاد نیست اما می تواند دستکم هزینه های اجاره خانه تان را در طول مدت کارآموزی پوشش دهد. دوره های کارآموزی لزوما در شهرهای بزرگ نیستند و ممکن است در مناطق کم جمعیت نروژ باشند. در پایان این دوره ها، شما موفق به دریافت مجوز کار در نروژ خواهید شد که به منزله آن می توانیددر قالب حرفه تخصصی خودتان به دنبال کار در مراکز درمانی نروژ بگردید.

GOOD LUCK.jpg

منابع و پیوندهای مربوط:

سایت رسمی سازمان بهداشت و درمان نروژ

نگاهی به نظام بهداشت و درمان دولتی در نروژ

سامانه خدمات بهداشتی و درمانی نروژ

صفحه اینستاگرام «زیرآسمان نروژ»

صفحه فیسبوک «زیرآسمان نروژ»

صفحه تلگرام «زیرآسمان نروژ»

صفحه یوتیوب «زیرآسمان نروژ»

نگارش،تهیه و تنظیم: زیرآسمان نروژ

درصورتی که قصد به اشتراک گذاری این مطلب را دارید، لطفا مطلب را بدون ذکر منبع در جایی کپی نکنید. هرکدام از ما با رعایت حقوق نویسنده می توانیم به غنای فرهنگ «کپی رایت»در ایران کمک کنیم.

7 دیدگاه مال خودتان را بیفزایید

  1. فازی می‌گوید:

    بند یازدهم گفتین که fagprøve برای تکنیسین، پرستار و دندان‌‌پزشک ها هست. ولی از لینکی گذاشتین به نظر میاد برای پزشکان هم هست.

    لایک

    1. underskyofnorway می‌گوید:

      بله.درسته.برای پزشکان و سایر تخصص ها هم هست

      لایک

  2. سعید می‌گوید:

    سلام ضمن تشکر از زحمات شما در این سایت و دیگر شبکه های اجتماعی
    آیا درست متوجه شدم که برای آزمون زبان یا گذارندن دیگر آزمونها و کلاسها میتونید در نروژ زندگی کنید (البته با هزینه ی شخصی)
    یعنی ویزا صادر میشه برای یک مدت ماکسیمم سه ساله ؟

    لایک

    1. underskyofnorway می‌گوید:

      سلام و سپاس از توجه شما.پس از دریافت پاسخ مثبت با مدارک مربوطه به شرکت وی اف اس در تهران مراجعه می کنید.ویزای ورودی تون یکساله ست و هر سال باید تمدید بشه.

      لایک

  3. نیما می‌گوید:

    سلام
    من فوق تخصص استرابیسم و حدقه
    متخصص جراحی چشم
    هستم
    شرایط ورود من به نروژ چگونه است
    آیا پذیرش مدارک من مقطع به مقطع هست یا می تونم در زمینه فوق خصص خودم یا دست کم در زمینه تخصصم پس از آزمون اولیه فعالیت کنم؟

    لایک

    1. underskyofnorway می‌گوید:

      سلام.مقطع به مقطع هست چون تسلط به زبان نروژی و گذراندن دوره ها در مرحله اول برای همه نیازه

      لایک

نظر شما در مورد این نوشته چه بود؟

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.